Ahoj, nejak mi nejde najit rozumny cesky preklad jedne vety z poravidel:
Anglicky:
Power the participants false information than he can be locked for the event due to unsportsmanlike conduct from the head judge
Nemecky:
Macht der Teilnehmer falsche Angaben kann dieser für die Veranstaltung aufgrund unsportlichen Verhaltens vom Headjudge gesperrt werden.
Mate nejakou hezkou ceskou formulaci?
23.04.2014, 10:32 |
erix7 (K)
Pokud soutezici uvede nepravdive udaje dle pravidel pro soutez, muze ho na zaklade nesportovniho fair-play chovani, hlavni rozhodci diskvalifikovat.